Domov

Iskanje

Kategorije

Pomoč in pravila

Prijava

Forum

Posodobljeno

Tekmovanja

Člani

Naslovi

Pomoč in pravila

6. SLOVARČEK FANFICTION IZRAZOV (prevod slovarja s Fiction Alley)

A/A : Akcija/avantura – opisuje zgodbo, v kateri se pojavljajo prizorišča borb ter same borbe, pogosto pa tudi elementi junaškega potovanja.

 

Actorfic: Zgodba o igralcih, ne pa izmišljenih osebah.

 

Alternate Universe ali Alternative Universe ali AU: Zgodba, v kateri se dejstva namerno razlikujejo od dejstev v originalni zgodbi. Zgodba, v kateri je Harry razvrščen v Spolzgad, v kateri Potterjeva nista umrla na noč čarovnic ali v kateri je Neville 'Fant, Ki Je Preživel', ne pa Harry, bi bila označena kot AU.

 

Angst: Opisuje zgodbo, ki vsebuje negotovost, nesrečo ali druge depresivne elemente.

 

arhiv/arhivar (archive/archivist): Arhiv je spletna stran namenjena objavljanju zgodb (fics). Nekateri so zaprtega tipa, drugi odprti za vse. Arhivar je oseba, ki je odgovorna za spletno stran in ponavadi tudi oseba, ki odloča, katere zgodbe bodo v arhivu (strani) objavljene.

 

avtorjeva opomba: Avtorjev dodatek k zgodbi, v katerem se ta lahko zahvali svojemu beta bralcu, prijateljem itd. ali naredi kakšno opombo, ki se tiče same zgodbe.

 

Badfic: Ponavadi namerno grozno napisana zgodba, da bi poudarila bistvo ali pa se norčevala in klišejev. Lahko pomeni tudi zgodbo, ki ni namerno slaba, ampak je vseeno slabša.

 

beta bralec (beta reader)/beta: Prva oseba, ki prebere zgodbo, je avtor sam – torej alfa bralec –, oseba, ki pa zgodbo prebere druga, največkrat z namenom, da jo popravi in komentira, pa je beta bralec. Glej tudi geslo 'urednik (editor)'.

 

beta verzija (beta version): Grob osnutek za zgodbo.

 

blog, weblog (spletni dnevnik): Nova oblika osebne strani pisatelja/avtorja, namenjeni rednim posodobitvam.

 

BNF: Big Name Fan – katerakoli dobro poznan član fandoma.

 

canon: Dejstva, ki smo jih izvedeli v HP knjigah ter iz intervjujev z J. K. Rowling.

 

challenge (izziv): Izziv, ki je ponavadi objavljen na strani, na katerih se zgodbe objavlja. V izzivu so navedene teme, naslovi, dogodki ali pa enostavno pari, ki naj bodo v zgodbici uporabljeni. (Na BP – natečaj za noč čarovnic)

 

cookie: Krajši vzorci daljših zgodb ali pa zelo kratke zgodbe.

 

Darkfic: Zgodba, ki je ponavadi temačnejša kot 'angst', ponavadi vsebuje nasilje, sprevržene karakterje in najgroznejše med najgroznejšimi stvarmi. Včasih takšno zgodbo označimo tudi kot 'character torture (mučenje osebe)'.  Opisuje jezo, trpljenje, bolečino, nasploh ne vsebuje pozitivnih elementov. Ni srečnih koncev.

 

delurk: Uporabnik preneha samo z branjem, ampak se na forumu/strani z zgodbami uveljavi kot aktivni član in začne objavljati svoje prispevke.

 

disclaimer: Kratek sestavek na začetku zgodbe, v katerem avtor pove, da ni lastnik oseb v zgodbi, omeni avtorsko pravico J. K. Rowling in naproša vse, ki bi ga hoteli tožiti, naj ga prej kontaktirajo prek e-maila.

 

Drabble: Zgodbica, katere število besed sega do 100 ali pa točno 100. Dvojni drabble ima točno 200 besed.

 

fanart: Največkrat risani izdelki, ki se rišejo posebej za kakšne zgodbe ali pa kot samostojne slike. Risane so lahko risane glede na canon ali pa gre za izmišljene situacije.

 

fandom: Označuje vse, kar si oboževalci na neko temo lahko zamislijo. V poštev pridejo tudi zgodbe, čeprav ni obvezno. www.hpslo.com je na primer del HP fandoma. Celoten HP fandom je resnično velik.

 

fanfiction: Leposlovna zgodba, katero napiše oboževalec oz. pristaš določene knjige, filma, oddaje, igre.

 

fangirl: Pristaš določenega avtorja. Lahko nastopa tudi kot glagol v primerih, da bralec kontaktira avtorja zgodbe ter se nad ostalim delom zelo navduši.

 

fanon: Ideje, koncepti in prepričanja o knjigah, ki niso bila nikoli izrecno napisana ali izrečena, ampak so v fandomu tako pogosto uporabljena, da jih imamo za dejstva. Na primer, preden je Rowlingova v intervjuju povedala, da je bila Lily v Gryfondomu, jo je fanon pogosto postavljal v Spolzgad.

 

femslash ali femmeslash (ženski slash): Lezbični pari. Ginny/Hermiona, Gatka/Cho.

 

fen: Množina samostalnika 'fan' (oboževalec), ker 'fans' očitno ni bil dovolj dober. :)

 

Filk: Glasbena parodija. Besedilo pesmi je posebej prirejeno, da ustreza osebi ali sceni iz canona. Za razliko od 'songfics', filk nima besedila, ki bi razložil ozadje besedila pesmi.

 

Fluff: Sladka in humorja polna zgodbica. Z drugimi besedami: 'sweet', 'kjut', 'luštno'.

 

Founderfic: Zgodba o ustanoviteljih Bradavičarke.

 

gack: Označuje uporabo avatarjev, citatov, delov zgodb ali idej, ki so 'last' nekoga drugega. Z ali brez dovoljenja. Prevajanje in kopiranje besedila in idej iz drugih zgodb je na BP prepovedano in se sankcionira z izbrisom zgodbe.

 

Gary Stu/Mary Sue: Oseba v zgodbi, ki predstavlja avtorja zgodbe. Ta oseba je ponavadi glavni junak zgodbe, v katerega/katero se vsi ostali na mrtvo zaljubijo, je nenormalno imeniten in nepremagljiv. Mary Sue zgodbe so v bistvu fantazije, v katerih se avtor pretvarja, da je čarovnik in nastopa tudi v originalni knjigi.

 

Gen: Zgodba brez parov. Osredotoča se bolj na aktivno dogajanje v zgodbi in posamezne osebe v zgodbi, kot pa na njihove medsebojne, romantične odnose.

 

Glomp: Zelo navdušen objem.

 

IC/OOC: In character/Out of character: V glavnem se uporablja za komplimente in kritike. (»Uau, tvoj Draco je res IC!«, »Misliš, da je preveč OOC, če Harry sredi Velike dvorane bruhne v jok?«, »Njen Raws je vedno OOC.«)

Nekaj je OOC, če se je preveč odmaknilo od canona in postane skoraj neverjetno (kot na primer Raws, ki začne sredi ure deliti sladkarije in Mrlakenstein, ki rad gleda mehiške nadaljevanke), IC pa pomeni, da neka oseba ostaja 'zvesta' svojemu prvemu 'jazu', kakršen je predstavljen v knjigah.

 

love/hate (ljubezen/sovraštvo) zgodba: Zgodba o dveh osebah, ponavadi o Lily in Jamesu, katerih razmerje je ljubezen/sovraštvo. Pred izidom Feniksovega reda in s tem tudi poglavja o mislitu, je bilo razmerje ljubezen/sovraštvo med Lily in Jamesom del fanona, zdaj pa je del canona.

 

Manga: Japonska verzija stripov, ki so v bistvu mešanica med navadnim stripom in romanom.

 

Mary Sue: Glej 'Gary Stu'.

 

Meme: Ideja, ki je uporabljena v mnogih blogih, ali pa vprašanje, na katerega odgovarjajo lastniki blogov.

 

MWPP: Lunco, Glistorepy, Kopitlyay in Tacmeister. (Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs)

 

Nifflers: Tisti, ki iščejo dobre zgodbe in jih priporočijo drugim.

 

novel length: Zelo dolga zgodba, katere minimum dolžina je 60 strani v Wordu.

 

OC: Original character (originalna oseba) – Oseba, ki si jo avtor izmisli ter postavi v zgodbo, v kateri ima ali stransko ali glavno vlogo.

 

One-shot: Zgodba s samo enim poglavjem.

 

Old school: Zgodbe, katerih dogajalni čas in prostor segajo v obdobje, ko so Ravbarji in Lily (ter ostali) hodili na Bradavičarko.

 

OTP: One true pairing – V HP fandomu označuje par, ki je ustvarjalcu najljubši in ga v svojih delih (zgodbah, esejih, slikah, avatarjih in podpisih) skoraj vedno uporablja.

 

Plot bunny: Drug izraz za 'dobiti idejo za zgodbo'.

 

PWP: Zgodbe brez osrednjega dogajanja, katerih vsebina je predvsem nazorno opisovanje spolnih prizorov.

 

POV: Point-of-view – Oseba, v kateri je zgodba napisana. Največkrat prevladuje tretja oseba (je naredil, je šel), včasih prva (sem napisala, sem hotel, pa nisem), včasih vsevedni pripovedovalec ali pa zavzema stališča več oseb v zgodbi (en del zgodbe napisan skozi Harryjeve oči, drug, ponavadi ponovljen, pa skozi Drecove).

 

komentar, recenzija (review): Komentarji na zgodbe, večinoma pretirano pozitivni. Nekateri po številu komentarjev ocenjujejo kvaliteto zgodbe.

 

round robin: Projekt, v katerem zgodbo piše več avtorjev, dokler ni dokončana.

 

RPF: Real person fanfiction – Izmišljene zgodbe o resničnih ljudeh (na BP prepovedane).

 

ship: Shipping je splošen izraz za čustven zaplet (razmerje) dveh oseb v zgodbi. Za shipping lahko označimo katerokoli vrsto razmerja. Od najbolj navadnih in mogočih do najbolj nemožnih in čudnih.

 

slash: Zgodba, ki vsebuje homoseksualno razmerje, ki pa ni nujno vedno središče zgodbe.

 

smut: Pornografija v pisni obliki.

 

Snapefic: Zgodba, v kateri je glavna oseba Raws.

 

snog: Tradicionalni britanski izraz za 'mečkanje'.

 

Snoglet: Kratka PWP zgodba, brez smuta.

 

Songfic: Zgodba, napisana na podlagi besedila pesmi, tako da to besedilo ustreza zgodbi.

 

squee!: Iiiiiii/uaaaau/yay!

 

Squick: Nekaj, česar enostavno ne moreš prebrati brez vzklikov v stilu 'omg, fuj, ogabno, blek, samo norec lahko napiše kaj takega…'

 

TMR: Tom Marvolo Riddle – Mark Neelstin

 

Twincest: Zgodba, ki vsebuje ljubezenska razmerja med dvojčki (ponavadi Fred in George, Parvati in Padma), inceste.

 

trio: Lahko označuje zgodbo, ki opisuje seksualno razmerje med tremi osebami ALI pa prijateljstvo med Harryjem, Ronom in Hermiono (The Golden Trio – Zlati trio).

 

urednik (editor): Oseba, ki zgodbo prebere druga in označi napake, najsi bodo slovnične ali pa vsebinske. Glej tudi geslo 'Beta reader (beta bralec)'.

 

Vid: Video, sestavljen iz scen, vzetih iz HP filmov, z dodano glasbo.

 

Vignette: Zelo kratka zgodba, imenovana tudi cookie.

 

WAFF: Warm and fuzzy feeling – topel in prijeten občutek. Označuje tako ljubko napisane zgodbice, da nam postane 'toplo pri srčku'.

 

/: Poševnica (po angleško 'slash') – v zgodbah razmejuje dve črki, ki pomenita imeni glavnega para v zgodbi. (H/D = Harry Draco, Hr/R = Hermiona Ron, itd.)

 

!: Znak, uporabljen v zgodbah, pomeni zanikanje. Na primer, dark!Harry bi pomenilo zlobno verzijo Harryja, sweet!Draco popolno nasprotje Draca iz knjig, nice!Raws bi pomenilo prijaznega Rawsa.

 

Fan-fiction Bradavičarske pripovedke je last strani HpSlo.com.
Za vsebino, prispevano s strani obiskovalcev, ne odgovarjamo.
HARRY POTTER, imena, osebe in ostali elementi so last družbe © Warner Bros. Entertainment Inc. in © JKR.
Powered by eFiction